Translate

Print Friendly and PDF

Monday, February 13, 2017

Words are, for most people, the foundation of life, and therefore their existence is superficial and empty


Saint Paul writes in his second letter to the communion in Corinth, that: ”the letter kills, but the spirit makes alive”.

Through centuries mankind has got descriptions in with spoons by their teachers, their authorities, their books, their saints.

Mankind say: ”Tell us everything – what is there beyond the hills and the mountains and the earth?”, and they are satisfied with their descriptions, what means that they live of words, the word is their foundation of life, and therefore their existence is superficial and empty. They are the living dead. They have lived in what has been told them, either guided to it by their inclinations and their desire, or forced to accept it by circumstances and environment.

They are a result of all kinds of influences and there is nothing new in them, nothing, which they themselves have discovered, nothing original, innocent, clear.
     
It is the eternal recurrence of the same.

1 comment:

  1. Amor fati("love of fate") is a Latin phrase that may be translated a "love of fate" or "love of one's fate". It is used to describe an attitude in which one sees everything that happens in one's life, including suffering and loss, as good or, at the very least, necessary, in that they are among the facts of one's life and existence, so they are always necessarily there whether one likes them or not. Moreover, amor fati is characterized by an acceptance of the events or situations that occur in one's life.

    This acceptance does not necessarily preclude an attempt at change or improvement, but rather, it can be seen to be along the lines of what Nietzsche means by the concept of "eternal recurrence": a sense of contentment with one's life and an acceptance of it, such that one could live exactly the same life, in all its minute details, over and over for all eternity.
    Susan

    ReplyDelete